Chapter10(第1页/共4页)
玛丽的十九世纪[综名著]追书网更新最快,(请牢记追书网网址:https://www.zhuishu5.com)
书房内。
达西听完了两人的来意,他非常想问「每天做地铁上下班的人那么多,就你有一双抓到银行金库打劫者的眼睛。M·明顿,你的好奇心如此与众不同,而且还将它付诸实践,你怎么那么行呢!」
达西:请注意,此处绝不是崇拜的语气。
“不论怎么样,大家相识一场。达西先生,我们岂能看你遭受飞来横祸弄丢一笔钱财。”
玛丽简明扼要地说完来龙去脉,银行被抢了金库会不会将损失转嫁到用户身上,简直是小孩子都知道回答的。
“也是为了维护更多人不平白受灾,既然发现了问题就要勇于解决它。想来,您这般的绅士会愿意伸出援手,在所剩不多的时间内引荐一位法国AB银行可靠的管理者,告之其不幸的事情将要发生。”
达西的腹诽之言终是没能出口,而且他沉默了十秒也无法做到果断拒绝,因为他的确存了一笔钱在法国AB 银行。
真的不多,也就五百英镑。去年银行开业之日收到邀请函后象征性地开户存款,只当做是支持一下银行业务。
五百英镑换来了什么?
换来了「本世纪·拯救地下金库被劫的超级英雄之一」称号吗?
他有百分之九十九的把握,如果今天找不到他,明顿先生以其四个月就能在大英博物馆混得风生水起的本领,一定能成功地下午歇市前坐在法国AB银行行长室里喝下午茶。
找他,就是为了更省时更省力。
问题在于,他乐意被冠上那种奇奇怪怪的称号吗?!
接下来怎么办?
或许,把定时炸..弹移交给应该处理它的人,自己两手空空时就能轻松不少。
**
“这不是真的!”
8月25日,上午十点,法国AB银行行长办公室爆发出大声喊叫。
今天,阿贝尔原本只想来银行里转一圈就走,他已经包下了游轮准备午饭后直接从伦敦港出发回法国。
连休日近在眼前,圣特罗佩的沙滩与阳光正在向他招手。对于五十岁的中老年来说,一望无际的碧波大海,不论从哪个角度都比雾气弥漫的伦敦好上无数倍。
万万没有想到会有忽而上门的访客。如果不是需要维护好关系的潜在大客户,他真想让秘书将会面延迟到下周二。
还能怎么办,只能将人邀请进来。岂能料到一贯自诩彬彬有礼绅士风度的英国人,居然一落座就开门见山扔出重磅炸..弹。
“不,这太荒谬了,怎么可能有人敢挖银行的墙角。”
阿贝尔行长下意识否认,哪怕他听到了下水道尽头的盗洞,但仍旧摇着头。
这种过于离奇的作案方式,像是一则可笑的冷笑话。
乍一听消息,阿贝尔的齐肩头发在不可置信地摇头中变得非常凌乱。他就像一只暴躁的老狮子,不断地在房里来来回回踱步。
再看向座椅上的三个人居然还能四平八稳地坐着。
如果不是达西与其带来的朋友,他真想要怒吼,或是挥挥手将胡言乱语之辈赶出去。
玛丽言简意赅地表明了事情原委,面不改色地看着阿贝尔行长的焦躁式否认行为。
-->>
书房内。
达西听完了两人的来意,他非常想问「每天做地铁上下班的人那么多,就你有一双抓到银行金库打劫者的眼睛。M·明顿,你的好奇心如此与众不同,而且还将它付诸实践,你怎么那么行呢!」
达西:请注意,此处绝不是崇拜的语气。
“不论怎么样,大家相识一场。达西先生,我们岂能看你遭受飞来横祸弄丢一笔钱财。”
玛丽简明扼要地说完来龙去脉,银行被抢了金库会不会将损失转嫁到用户身上,简直是小孩子都知道回答的。
“也是为了维护更多人不平白受灾,既然发现了问题就要勇于解决它。想来,您这般的绅士会愿意伸出援手,在所剩不多的时间内引荐一位法国AB银行可靠的管理者,告之其不幸的事情将要发生。”
达西的腹诽之言终是没能出口,而且他沉默了十秒也无法做到果断拒绝,因为他的确存了一笔钱在法国AB 银行。
真的不多,也就五百英镑。去年银行开业之日收到邀请函后象征性地开户存款,只当做是支持一下银行业务。
五百英镑换来了什么?
换来了「本世纪·拯救地下金库被劫的超级英雄之一」称号吗?
他有百分之九十九的把握,如果今天找不到他,明顿先生以其四个月就能在大英博物馆混得风生水起的本领,一定能成功地下午歇市前坐在法国AB银行行长室里喝下午茶。
找他,就是为了更省时更省力。
问题在于,他乐意被冠上那种奇奇怪怪的称号吗?!
接下来怎么办?
或许,把定时炸..弹移交给应该处理它的人,自己两手空空时就能轻松不少。
**
“这不是真的!”
8月25日,上午十点,法国AB银行行长办公室爆发出大声喊叫。
今天,阿贝尔原本只想来银行里转一圈就走,他已经包下了游轮准备午饭后直接从伦敦港出发回法国。
连休日近在眼前,圣特罗佩的沙滩与阳光正在向他招手。对于五十岁的中老年来说,一望无际的碧波大海,不论从哪个角度都比雾气弥漫的伦敦好上无数倍。
万万没有想到会有忽而上门的访客。如果不是需要维护好关系的潜在大客户,他真想让秘书将会面延迟到下周二。
还能怎么办,只能将人邀请进来。岂能料到一贯自诩彬彬有礼绅士风度的英国人,居然一落座就开门见山扔出重磅炸..弹。
“不,这太荒谬了,怎么可能有人敢挖银行的墙角。”
阿贝尔行长下意识否认,哪怕他听到了下水道尽头的盗洞,但仍旧摇着头。
这种过于离奇的作案方式,像是一则可笑的冷笑话。
乍一听消息,阿贝尔的齐肩头发在不可置信地摇头中变得非常凌乱。他就像一只暴躁的老狮子,不断地在房里来来回回踱步。
再看向座椅上的三个人居然还能四平八稳地坐着。
如果不是达西与其带来的朋友,他真想要怒吼,或是挥挥手将胡言乱语之辈赶出去。
玛丽言简意赅地表明了事情原委,面不改色地看着阿贝尔行长的焦躁式否认行为。
-->>
本章未完,点击下一页继续阅读