The Autobiography of Benvenuto Cellini追书网更新最快,(请牢记追书网网址:https://www.zhuishu5.com)

to be so haughty with a Pope. Therefore I do not well know what I am to do.” The Bishop of Vasona then came up, and put in a word for Bastiano, saying: “Most blessed Father, Benvenuto is but young; and a sword beces him better than a friar's frock. Let your Holiness give the place to this ingenious person Bastiano. Se time or other you will be able to bestow on Benvenuto a good thing, perhaps more suitable to him than this would be.” Then the Pope turning to Messer Bartolmeo Valori, told him: “When next you meet Benvenuto, let him know fr me that it was he who got that office in the Pibo for Bastiano the painter, and add that he may reckon on obtaining the next considerable place that falls; meanwhile let him look to his behaviour, and finish my cmissions.”

    The following evening, two hours after sundown, I met Messer Bartolmeo Valori at the corner of the Mint; he was preceded by two torches, and was going in haste to the Pope, who had sent for him. On my taking off my hat, he stopped and called me, and reported in the most friendly manner all the messages the Pope had sent me. I replied that I should cplete my work with greater diligence and application than any I had yet attempted, but without the least hope of having any reward whatever fr the Pope. Messer Bartolmeo reproved me, saying that this was not the way in which one ought to reply to the advances of a Pope. I answered that I should be mad to reply otherwise-mad if I based my hopes on such prises, being certain to get nothing. So I departed, and went off to my business.

    Messer Bartolmeo must have reported my audacious speeches to the Pope, and more perhaps than I had really said; for his Holiness waited above two months before he sent to me, and during that while nothing would have induced me to go uncalled for to the palace. Yet he was dying with impatience to see the chalice, and cmissioned Messer Ruberto Pucci to give heed to what I was about. That right worthy fellow came daily to visit me, and always gave me se kindly word, which I returned. The time was drawing nigh now for the Pope to travel toward Bologna; so at last, perceiving that I did not mean to ce to him, he made Messer Ruberto bid me bring my work, that he might see how I was getting on. Accordingly, I took it; and having shown, as the piece itself proved, that the most important part was finished, I begged him to advance me five hundred crowns, partly on account, and partly because I wanted gold to cplete the chalice. The Pope said: “Go on, go on at work till it is finished.” I answered, as I took my leave, that I would finish it if he paid me the money. And so I went away.

章节目录