戏言系列追书网更新最快,(请牢记追书网网址:https://www.zhuishu5.com)

    没有被爱过,就等于没有活过——安德烈亚斯-萨乐美

    人物:我(旁白)男主角——

    「梦想没那幺容易实现的。」

    「那当然了,就连咱们都没办法与现实为敌。」

    「你的意思是,希望都是难以实现的吗?」

    「不过难以实现的并非都是希望。」——

    这是我跟零崎的一个片段。

    某次对话的零星部份。

    倘若不是我这种戏言分子,而是对这世界本身抱持疑问的人,或多或少都会有过类似的经验吧?

    并非那种廉价的感同身受、卑鄙的赞同意识,或者犹如奇迹般随处可见的同步性(Syn-chronicity),而是「事情本是如此」这种意味与概念前身的问题镜面领域。

    现实感根本是虚无,

    必然性根本是失落,

    理论式根本是零碎,

    净化根本是滑稽,

    整合根本是水泡,

    伏线根本是单字,

    解决根本是幻想,

    说服力根本是涓滴,

    常识根本是空洞,

    关连根本无形无影,

    世界规则根本没有一条,

    最重要的是——浪漫根本就不存在。

    话虽如此,并非「什幺都没有」实在可喜可贺。

    堪称是教人悲哀、令人怜悯、让人铭心刻骨的喜剧。

    原以为是不可碰触的异常。一思索「水面彼端」的零崎时,只能如是想。要是不这幺认为,将那个「人问失格」转换语言的行为终究毫无意义;

    然而,无论转换的结果是什幺,对零崎本身又有何意义?正如我这个戏言分子全然不具任何意义,局外人想对那个杀人鬼抱持任何想法,就思考统合而言,既已是标准的错误答案。

    基本上,那种感觉又该如何说明呢?彷佛跟自己面对面,彷佛跟自己相互交谈,那种非常奇妙、过于正统的重点故事。

    对。

    所以,原本应是不可能发生的邂逅。

    那大概就是原初体验(experienceoriginaire)。

    初次听见的词汇。

    堪称为起源的纪录。

    应喻为追忆的过去。

    与本源同位置、同方向的向量。

    宛如日常的前身。

    宛如镜子的反射。

    总之,我认为很相似。

    我和他就像无须证明的全等图形(congruentfigures)。

    而我们对此亦有所自觉。就主观的角度来看,跟他说话的时候,我当然是我、零崎当然是零崎。

&nbs

-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录