第五任县委书记追书网更新最快,(请牢记追书网网址:https://www.zhuishu5.com)

出诗人由孤独到不孤独,再由不孤独到孤独的一种复杂感情。”我说。

    “表面看来,诗人真能自得其乐,可是深处却有无限的凄凉。全诗笔触细腻,构思奇特,体现了诗人怀才不遇的寂寞和孤傲,在失意中依然旷达乐观、放浪形骸、狂荡不羁的豪放个性。也是我们中国最美的月光诗之一,与歌德的诗,有异曲同工之妙。”我说。

    “可否跟我们诵读一下啊?”克思曼先生说。

    “我们省去翻译环节,喻一秘,你直接跟克思曼先生用德语诵读一下吧。”我说。

    “可以啊,月下独酌四首诗,你要我诵读哪一首啊?”

    “第一首,就是花间一壶酒,独酌无相亲那一首。”我说。

    “我试试看,我记得不全,你们不要笑话我啊。”喻颜说。

    喻颜开始用德语诵读。

    花间一壶酒独酌无相亲。

    举杯邀明月对影成三人。

    月既不解饮影徒随我身。

    暂伴月将影行乐须及春。

    我歌月徘徊我舞影零乱。

    醒时同交欢醉后各分散。

    永结无情游相期邈云汉。

    我们鼓起掌来。

    “看来,中国的诗比外国的诗,要好背诵一点啊。”我说。

    “那不是外国诗的问题,那是翻译的问题。譬如说我们朗朗上口的诗,关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。,翻译成德语,就是关关鸣叫的雎鸠,栖居在河中的沙洲。文静美丽的姑娘啊,正是好男儿喜爱的配偶。,还不是不好背诵,也没有了什么诗味。外国很有诗意的诗,翻译成中文也一样。用本民族的语言,写本民族的诗,才是最好的。”喻颜说。

    “我跟克思曼先生用德语诵读一下海因里希海涅的诗吧。海涅是德国著名抒情诗人和散文家,被称为德国古典的最后一位代表。”初步跟月光县经贸委主任郭杰龙和天行健公司董事长梁刚一起,完成了协议和合同具体条文的慕尼黑大学留学生、临时担任

    本章未完,请翻页

    克思曼先生翻译的章雯雯说。

    我看见克思曼先生露出为难、腼腆,似乎还有一点羞涩之色,就赶紧说:“不要为难克思曼先生了,要诵读你诵读吧。”

    “这你们就不知道了,在德国,背诵几首歌德和海涅的诗,就像我们中国人能背诵几首唐诗宋词一样,没有什么困难的。何况克思曼先生,还是曾经的慕尼黑大学的高材生呢?师哥,我们跟他们露一手吧。反正我们用德语诵读,他们又听不懂。”章雯雯说。

    “诵读什么诗?”克思曼先生问。

    “海涅的诗歌代表作,乘着歌声的翅膀。”章雯雯说。

    “恭敬不如从命,行,那我就献丑啦。”克思曼先生说。

&

-->>

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录